企業營業執照的翻譯有哪些要求呢?——正規翻譯公司
日期:2021-03-10 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
營業執照是登記注冊企業信息的經國家認可的執照證件,有了營業執照那么就有了合法的經營權,營業執照上也限定了企業可以經營的范圍,如果違反了營業執照登記的內容,那么久構成行政違法,要受到行政部門的處罰。所以企業的營業執照外語版本要求的準確度和專業度也是極高的,要把營業執照翻譯成外語版本也不是一件容易的事情,營業執照上邊不允許出現任何的錯誤,那么翻譯過程中就要時時刻刻保持謹慎。營業執照的翻譯還需要得到國家認可的翻譯公司所蓋的翻譯專用章,有資質的正規翻譯公司才可翻譯。那么企業營業執照的翻譯有哪些需要注意的地方呢?
一、 要確認清楚翻譯公司的資質和是否有翻譯專用章;翻譯專用章一般是公安備案,有中英文對照的公司名稱還有防偽碼,也就是備案編碼。
二、 營業執照翻譯需要有清楚的掃描件或者照片,譯者才能了解到準確的預翻譯內容,從而準確的提供翻譯文稿;翻譯后還需要有專業的校對人員進行再次核對,一般正規翻譯公司有設定項目經理崗位,最終還需核對質檢后才交稿給客戶方。
三、 營業執照在翻譯的時候,還需要客戶告知翻譯公司營業執照的用途及其翻譯的具體要求(例如:是否需要蓋“中英文翻譯專用章”或者是“中英文翻譯公章",是否需要翻譯公司提供營業執照,是否提供“翻譯資質證明件”等等。另外營業執照的右上角電子二維碼,在翻譯時不能改動企業的二維碼標志,版式需要和原執照的版式保持一致。
尚語翻譯公司是一家正規的營業執照翻譯公司,尚語翻譯能夠提供130種多語言服務,包含英語、法語、俄語、葡語、西班牙語、德語、日語、韓語、阿拉伯語、馬來西亞語、印地語等等。服務領域有工程機械行業、海外工程行業、電力電氣行業、軟件科技行業、教育機構等等,尚語翻譯的業務范圍包括筆譯、口譯、交替傳譯、同聲傳譯、設備租賃、音視頻翻譯、聽譯配音、網站本地化等多語言服務。如果您有企業營業執照翻譯需求可以電話聯系尚語全國統一服務熱線400-8580-885。