2020年北京德語合同翻譯價格的收費標準及報價
日期:2020-03-04 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
在與國外企業合作過程中,都會給外企提供符合合作商語言使用的合同文本,然而中文合同則需要自己翻譯成德語。目前大多數企業并沒有專業的翻譯老師,因此德語合同翻譯就會找翻譯公司來翻譯合同等文件資料。目前大部分的客戶在選擇翻譯公司的時候,首要關心的就是翻譯公司價格,那么2020年北京德語合同翻譯價格的收費標準及報價是什么呢?
合作合同翻譯屬于一種法律文本,因此,中文翻譯德語的合同翻譯有些詞語要用書面性詞語、特別是酌情使用德語慣用的書面形詞語,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外,在德語合同翻譯中,常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義,導致合作出現誤區或合作失敗等原因。因此,尚語翻譯德語合同翻譯都會謹慎選用容易混淆的詞匯。合同翻譯對企業或者個人來說都是非常重要的,合同對雙方權利義務有著明確的劃分,翻譯質量十分重要,因此,合同翻譯最好通過專業翻譯公司來完成翻譯服務,那么德語合同翻譯價格是什么呢?
德語合同翻譯價格的收費標準一般都是按照字數符不計空格來計算,因此合同翻譯是統計中文字符數;尚語翻譯公司是按照Microsoft Word2010 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數,不計空格"顯示的數字×單價/1000計算價格,單位是元/千字符,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數。具體詳細的德語同價格及收費標準則具體要根據所翻譯的合同本身的難易程度以及選擇翻譯老師的資歷等因素來決定。以下是尚語翻譯公司德語合同翻譯的價格,該報價均含稅。
單位:元/千字符(中文不計空格)
翻譯類型 | 閱讀級 | 商務級 | 專業級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書信閱讀參考等文件 | 適用于章程、認證證書等常見的商務文件 | 適用于宣傳手冊、合同協議,使用說明書等文件 |
德語 | 150 | 詳情咨詢400-858-0885 | |
備注 1.字數統計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數統計字符數,不計空格顯示的數字。 2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據稿件內容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。 |
以上是德語合同翻譯價格的介紹,合同翻譯最好通過專業翻譯公司來完成,確保翻譯質量,尚語翻譯公司是國內綜合實力優秀的翻譯機構,可提供準確、快捷、價格合理的合同翻譯,此外,尚語翻譯公司承諾德語人工翻譯老師均擁有《全國翻譯專業資格(水平)證書》,翻譯文件嚴格按照原件對照排版或客戶要求的格式排版,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協議,絕對為客戶保密文件,在翻譯過程中,對每一份譯稿都追求極致,認真負責。