翻譯文件加急費用怎么收取?——正規翻譯公司
日期:2021-05-19 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
進出口企業都有文件語言轉換的需要,公司在招聘時對職員的外語水平要求也逐漸嚴格,國際崗位英語是必須要能說會寫的,能與國外客戶交流看懂往來資料才可以勝任。對于企業而言翻譯的崗位只有在出口量大的時候會選擇招聘全職的某個語種翻譯,否則都是兼任工作中的一個很小的環節,這個翻譯的小環節也往往影響這一些項目的運行情況。當企業處于翻譯緊缺狀態時,就可以找外部專業的翻譯團隊來解決集中性的翻譯難題和工作量,正規的翻譯公司是首選。
多數企業內的翻譯資料類型包含商務文件、策劃書、合同協議、規章制度、財務報表、標準技術報告、產品設備資料、工程圖紙、施工方案、招投標文件等等,這些資料的翻譯需要有一定翻譯背景的翻譯人員才可以處理出非常正規的書面文件,常規的文件翻譯語種有英語、俄語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、德語、日語和韓語等,還有一些東南亞等國家的小語種如泰語、馬來西亞語、越南語、印度尼西亞語、羅馬尼亞語、塞爾維亞語等少見語種。
那么企業在翻譯資料上的選擇除了內部員工可以處理的常規需求外,可以委托專業正規的翻譯公司處理,所需語種全面、服務領域全面,售后的處理也有保障,這對于企業來說省事不少。那么資料翻譯一般正規的翻譯公司都是按照翻譯行業標準執行的,中外互譯按照中文字符數不計空格來計費,英外互譯按照英文單詞數來計費,均按千文字符數或者千文字數來收費;翻譯最多的語種應該算是英語筆譯資料了,英語的價格差不多在130~380元/千中文字符數不計空格,實際的價格多少取決于資料的難易程度,正規的翻譯公司會給出專業的判斷并且給出企業翻譯方案的,方案就包含了翻譯流程、翻譯計劃、翻譯工期、翻譯排版等等。
企業所關心的筆譯資料翻譯除了質量的保障外還有工期的長短,有時候時間非常緊張,因為急需推進項目進展,所以給到翻譯的時間也就非常的少,這時候就會出現翻譯費用的加急,正規的翻譯公司加急費是在原定費用的30%~60%收取,但是加急的時間也是在可控范圍之內,要保證譯文的質量是關鍵問題。
尚語翻譯是一家正規的資料翻譯公司,可以提供130個語種的口筆譯、同聲傳譯、交替傳譯、音視頻翻譯、配音字幕制作等翻譯服務,如果有翻譯需求可以撥打尚語全國統一服務熱線400-8580-885。