出生證明翻譯需要注意哪些問題?——正規(guī)證件翻譯公司
日期:2021-02-07 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
出生證明又稱出生醫(yī)學(xué)證明,是醫(yī)院出具的能夠證明嬰兒出生的時(shí)間和性別、生父母、血型以及出生地等等的書面證明材料,可以用來直接證明嬰兒和生父母的血緣關(guān)系;出生證明資料已經(jīng)開具,終身有效。那么有國(guó)內(nèi)的家庭需要移民、更換國(guó)籍、申請(qǐng)國(guó)外定居,都需要孩子們的出生證明,出生證明資料就需要翻譯為目標(biāo)國(guó)家的語(yǔ)言并由翻譯公司蓋章。出生證明資料翻譯時(shí)需要注意哪些問題呢?
首先要知道出生證明是在哪個(gè)環(huán)節(jié)使用的,我們國(guó)家醫(yī)學(xué)出生證明是具有一定法律效應(yīng)的憑證,所以翻譯時(shí)的詞匯使用上需要非常嚴(yán)格,必須要按照法律級(jí)別進(jìn)行翻譯,務(wù)必保證用詞清晰,避免給使用者帶來不必要的麻煩甚至造成很大的影響。這也是在進(jìn)行相關(guān)的證件翻譯時(shí),需要達(dá)到的一種要求。所以出生證明翻譯件譯文要與所要求的原件保持一致,各國(guó)家的領(lǐng)事館等國(guó)家機(jī)關(guān)單位辦理手續(xù)時(shí),需要正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司提供資質(zhì)文件以及加蓋翻譯專用章。
其次譯稿的語(yǔ)言要求準(zhǔn)確性非常高,孩子的姓名、出生時(shí)間、地點(diǎn)、父母名字等等不能出現(xiàn)一點(diǎn)錯(cuò)誤,譯文的專業(yè)術(shù)語(yǔ)必須要達(dá)到法律級(jí)以上的專業(yè)水平,需要保證譯文的準(zhǔn)確性和有效性,一般官方機(jī)構(gòu)要求由正規(guī)的翻譯公司出具翻譯件。
最后出生證明翻譯件一般不需要公證,只要蓋翻譯專用章并標(biāo)明譯稿出自哪家正規(guī)翻譯公司,能夠反映出出生證明內(nèi)容一致的權(quán)威認(rèn)定即可。翻譯專用章就是經(jīng)過我們國(guó)家工商行政機(jī)關(guān)和公安機(jī)關(guān)備案登記,對(duì)客戶委托的翻譯件做精準(zhǔn)翻譯后加蓋翻譯公司印章的服務(wù)。一般出生證明是包含蓋翻譯專用章的。
一般出生證明都是按份收費(fèi)的,拿英語(yǔ)舉例,一份中譯英的出生證明大概價(jià)位是150元,翻譯工期一天就可完成。
尚語(yǔ)翻譯是一家正規(guī)的證件翻譯公司,可提供醫(yī)學(xué)出生證明、護(hù)照、駕照、成績(jī)單、學(xué)歷證明、銀行流水等等證件多語(yǔ)種翻譯,出稿速度快、時(shí)效高,譯文質(zhì)量達(dá)標(biāo)。和眾多知名留學(xué)機(jī)構(gòu)皆有合作,可以提供譯后翻譯專用蓋章以及公司資質(zhì)文件,如果您有出生證明等證件翻譯需求可以聯(lián)系尚語(yǔ)翻譯全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8580-885。