亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

藥品說明書翻譯中要注意這些問題

日期:2020-08-06 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

藥品說明書是載明藥品的重要信息的法定文件,是選用藥品的法定指南。新藥審批后的說明書,不得自行修改。藥品說明書的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應證或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規范程度與醫療質量密切相關。

對于大部分人來講,平時吃的藥物也都是比較關鍵的,而且現在已經達到了全球化,所以各種科技發展也不僅僅限于國內,所以一些關鍵性的藥物有可能是進口貨。在這個時候,就很有必要對藥品說明書進行翻譯,相關的藥品說明書翻譯也需要去進行一些問題的注意。


webwxgetmsgimg.jpg


1. 要知道內容框架

一般情況下,藥品說明書的內容框架都是比較固定的,主要包括藥品的名稱,成分和性狀,功能主治,用法用量,使用禁忌等方面。其中關于名稱的翻譯,需要去進行多方面的查詢,盡可能在藥品說明書翻譯過程當中變得更加符合原文意思,而且內容的設定上也要變得更加合理才行。

2. 要知道一些專業知識

藥品說明書當中涉及到的很多專業知識都非常關鍵,相關的藥品說明書翻譯人員也必須去通過一定的關注,使得整個翻譯過程涉及到的很多專業知識都能夠被順利的表達出來,尤其是在針對一些藥物的性狀,主治功能以及用法用量方面,很多藥物都是有相似的表現,所以必須在這一過程中做到更嚴謹的效果,防止出現差錯。

3. 規格及批號一定要弄清

在藥品說明書上有很多的相關文字,這些文字涉及到了藥品規格,儲藏時間,有效日期以及相關批號等。因此在翻譯的過程當中,一定要對這些問題進行詳細的了解,保證藥品說明書翻譯的準確性。這些文字在相對應的關系上也要變得更加合理才行,否則就會影響整體的意思,翻譯人員需要在這些方面必須注意。

總的來說,相關企業在進行藥品說明書的翻譯時,一定要找到更加專業的翻譯人員,從而能夠讓整個翻譯過程變得更合理,同時也要注意相關的方法運用。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣在线播放| 成人免费ā片在线观看| 国产+高潮+白浆+无码| 蜜臀精品国产高清在线观看| 在阳台上玩弄人妻的乳球| 国产v亚洲v欧美v专区| 天堂网在线最新版www中文网| 五月天亚洲图片婷婷| 亚洲av无码乱码麻豆精品国产| √8天堂资源地址中文在线| 亚洲av网址在线观看| 国产高潮刺激叫喊视频| 永久免费精品精品永久-夜色| 国产精品99久久久久久猫咪| 国产成人av三级在线观看| 人妻少妇精品专区性色av| 好爽又高潮了毛片免费下载| 熟女少妇精品一区二区| 中国女人高潮hd| 免费萌白酱国产一区二区三区| 国产小呦泬泬99精品| 影音先锋女人aa鲁色资源| 少妇张开双腿自慰流白奖| 中国内地毛片免费高清| 国产乱子伦一区二区三区| www国产亚洲精品| av天堂久久天堂av色综合| 蜜臀亚洲av无码精品国产午夜.| 大地资源中文在线观看官网第二页| 办公室玩弄娇喘秘书在线观看| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 国产精品亚洲lv粉色| 中文在线8资源库| 成人免费直播| 山东熟女啪啪哦哦叫| 欧美性群另类交| 亚洲日韩精品无码专区网址| 亚洲情综合五月天| 久久黄色视频| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 青青草97国产精品免费观看|