石油行業資料翻譯公司哪家好?及石油設備資料翻譯
日期:2020-07-13 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
石油是目前工業的主要能源之一,被人們稱為“工業的血液”,中國和國外在石油貿易上一直都有著廣泛的來往。尤其是在中國加入WTO之后,這種貿易往來愈加頻繁。這意味著,市場對石油翻譯的需求會日趨增加,要求也越來越高,對翻譯公司的挑戰也越大。一些資質弱、實力不強的翻譯公司很可能在對石油工程的翻譯中感到力不從心,甚至錯誤百出。面對日益嚴苛的行業要求和越來越殘酷的市場競爭,尚語翻譯公司憑自身實力,成為石油行業資料翻譯領域的行業典范,受到眾多客戶和同行的信任與追慕。
尚語翻譯作為石油行業資料翻譯的典范,無論在人員配備和質量管理上都做到了精益求精:
1、 翻譯-專業準確
石油領域是一個高度專門化的領域,因此要求翻譯老師對相關領域的專業術語有著較為清楚的掌握、了解,能夠用專業、準確、規范的語言翻譯出來。小組每位翻譯老師在石油行業資料翻譯領域都有一定的翻譯經驗,能夠充分勝任各項重大石油翻譯任務。
2、翻譯-與時俱進
石油行業涉及到的相關領域都是高精密化領域,這些領域知識更新較快,因此,尚語石油翻譯老師時刻不忘與時俱進,隨時掌握最新的知識,以便更好地勝任各項石油翻譯任務。
3、翻譯-國際化
石油翻譯是為國際石油貿易服務的,因此翻譯老師在翻譯的時候特別注重國際化,與國際接軌。
4、翻譯-嚴謹性
石油翻譯與文學翻譯不同,它不需要有華美的詞藻,要求的是語言要嚴謹,行文要簡練,邏輯要嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。
5、翻譯-保密性
作為國內支柱能源產業,石油貿易往往涉及到商業機密和國家安全,因此在翻譯過程中,每位翻譯老師都嚴守職業道德,鼎立為客戶保守商業機密。
說完了石油資料翻譯,我們來談談石油設備資料的翻譯。尚語翻譯在石油設備翻譯中涉及產品安裝手冊及使用說明的翻譯工作,內容包括安裝流程的說明、操作說明書、維護指南和注意事項等與產品安裝及使用的相關內容的文字轉換工作。因此,為了能夠讓不同行業領域的終端用戶完整地了解產品的使用方法及維護說明,準確并且專業的翻譯工作就顯得十分重要。
尚語翻譯誠信待人,珍視所托。面對不同客戶的需求,尚語翻譯始終堅持以最優質的服務和定制化的翻譯方案來滿足客戶的不同需要,以高質量的翻譯贏得客戶的認可,以滿意的服務獲得客戶的長期信賴。在您業務不斷走向國際化的途中,尚語翻譯將始終作為您值得信賴的合作伙伴!