亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

醫學中英文翻譯的四項規律之尚語翻譯

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    長期從事一項工作時,人們總會從中積累經驗,掌握一些規律與技巧,這些經驗技巧能修幫助我們在工作中降低錯誤提高效率。在翻譯工作中也是一樣的,這里尚語翻譯公司就分享一下醫學中英文翻譯的四項規律,如下:


醫學中英文翻譯—尚語翻譯


一、謂語動詞的過渡


    中文中的強勢動詞在英文中常找一個弱勢動詞進行過渡,故漢譯英時,有時不直接翻譯該動詞,而是借助于弱化詞“keep”,“give”,“allow”等類似的詞,此時該動詞轉變為名詞,從而實現謂語動詞的過渡。


二、抽象名詞的翻譯


    醫學中英文翻譯時抽象名詞的翻譯有以下兩種方法:一種是直接翻譯成漢語中對等的抽象名詞;另一種是轉化詞類。


    A、英語中某些由形容詞轉化而來的抽象名詞可以直接轉譯成形容詞,


    B、有動作意味的抽象名詞及由動詞轉化而來的抽象名詞轉譯成動詞。


三、增詞與減詞


    在實際醫學翻譯過程中,要準確傳達原文的信息,有時難免要對譯文做一些增添或刪減,以把原文隱含意思補充清楚,便于讀者理解。英譯漢時增詞較多,漢譯英時,減詞較多。英漢互譯時增詞與減詞有以下四種情況:


1、增減評論性詞;


2、增減范圍詞和對象詞;


3、增減范疇詞(六個經典范疇詞:方式、方法、水平、問題、情況、途徑);


4、增減動詞,增加抽象名詞轉化為動詞,增加名詞變動賓短語。


四、謂語動詞的層次性


    醫學中英文翻譯時,要判斷最重要的動詞,將之作為英文語句的謂語動詞,一 般可根據動詞的先后順序來判斷。一般來說 ,先發生的動詞更加重要,而后發生的動作不是那么重要,可以把前面的動詞翻譯為核心謂語,后面的翻譯為非謂語動詞。我們把句子中最主要的動詞作為句子的“核心謂語”,次重要的是“非謂語動詞或從句”,不重要的翻譯成“介詞”,最不重要的“不翻譯”。


    尚語翻譯成立于2011年,至今為上千家企業提供專業的筆譯和口譯翻譯,我們翻譯的領域不僅僅是醫學領域,還涉及機械制造、電力電器、國際工程、能源礦產、光伏產業、電力通訊等60多個領域,其中英語、俄語、法語、西班牙語、日語、韓語、葡萄牙語等是我們的金牌語種,翻譯過的資料一直得到客戶的好評。以上就是尚語翻譯公司關于醫學中英文翻譯需要注意的四項規律,了解了這些對翻譯來說會輕松很多。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美综合天天夜夜久久| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 日本一卡精品视频免费| 日本中文字幕一区二区有码在线| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 欧美精品九九99久久在免费线| 欧美人与动牲猛交a欧美精品 | 国产日韩精品欧美一区喷水 | 久久精品国产亚洲av麻豆| 潮喷失禁大喷水aⅴ无码| 国产成人a在线观看视频免费| 亚洲国产精品va在线播放| 人人澡人人澡人人看添av| 欧美猛少妇色xxxxx猛叫| av片在线观看永久免费| 亚洲欲色欲香天天综合网| 久久av无码αv高潮αv喷吹| 成片免费观看视频大全| 偷窥村妇洗澡毛毛多| 美女视频黄是免费| 无码人妻丰满熟妇精品区| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 人妻系列av无码专区| 全国最大成人网| 亚洲午夜福利在线视频| 好爽好黄的视频| 97人妻人人揉人人躁人人| 色婷婷综合久久久中文字幕| 丰满又黄又爽少妇毛片| 久久久精品国产免大香伊| 亚洲成人娱乐网| 在线观看美女网站大全免费| 成在线人免费无码高潮喷水| 波多野结衣 黑人| 中文字幕在线播放| 亚洲午夜久久久久久久久电影网 | 日韩精品一区二区午夜成人版| 色狠狠久久av五月综合| 伊人久久大香线蕉精品| 亚洲综合另类小说色区| 欧美精品亚洲精品日韩专区|