委托翻譯合同的分類及特點-專業(yè)翻譯公司合同翻譯價格
日期:2020-03-31 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
受托人在處理委托事務(wù)時,應(yīng)以委托人指示的權(quán)限為準(zhǔn)。以受托人權(quán)限范圍為標(biāo)準(zhǔn)把委托翻譯合同劃分為兩大類,即特別委托合同和概括委托合同。下面由尚語翻譯小編來為大家詳細(xì)解答委托合同翻譯的分類及特征,希望對您有所幫助。
特別委托合同一般有以下幾種情況:
① 不動產(chǎn)出售、出租或受托人在處理委托事務(wù)時,應(yīng)以委托人指示的權(quán)限為準(zhǔn)。以受托人權(quán)限范圍為標(biāo)準(zhǔn)把委托劃分為兩大類,即特別委托和概括委托。
② 不動產(chǎn)出售、出租或者就不動產(chǎn)設(shè)定抵押權(quán);
③ 贈與。由于贈與屬于無償行為,所以需要有委托人的特別授權(quán);
④ 和解。在發(fā)生糾紛后,有關(guān)人員在處理問題時需要雙方當(dāng)事人彼此作一定的妥協(xié)與讓步,以終止?fàn)巿?zhí)或者防止?fàn)巿?zhí)的協(xié)議,它包括民法上的和解或者訴訟法上的和解,以至破產(chǎn)法上的和解;
⑤ 訴訟。當(dāng)事人就有關(guān)事宜向法院提起訴訟,請求法院依照法定程序進(jìn)行審判的行為。
⑥ 仲裁。仲裁是指當(dāng)事人發(fā)生爭執(zhí)時,不訴請法院判決,而是提請仲裁機(jī)構(gòu)判斷,其效力同法院的判決一樣。受托人接受特別委托時,對于委托事務(wù)的處理,可以采取一切為維護(hù)委托人的合法權(quán)益而必要的合法行為。
概括委托合同是指雙方當(dāng)事人約定受托人為委托人處理一切事務(wù)的協(xié)議。例如,委托人委托受托人處理其買賣業(yè)務(wù)或業(yè)務(wù)的所有事宜,即是概括委托合同。
委托合同具有以下基本特征:
a. 相互信任,是雙方簽訂委托合同的基礎(chǔ)。委托合同即是委托方與受托方雙方意思表示一致的結(jié)果,同時也包含著委托人對受托人完成某項事務(wù)的能力和水平的信托,受托人對委托人的了解和承擔(dān)義務(wù)的意愿。在一般情況下,委托合同簽訂后,受托人應(yīng)親自處理委托人所委托的有關(guān)事務(wù)。未經(jīng)委托人同意或授權(quán)不得將所受托事項轉(zhuǎn)托他人處理。從這點上講,委托合同又具有嚴(yán)格的人身特性。
b. 委托合同中的受托人應(yīng)根據(jù)委托人的指令,以委托人的名義和所交納的費(fèi)用,在授權(quán)范圍內(nèi)從事委托活動,委托人才承認(rèn)受托人為處理受托事務(wù)而產(chǎn)生的行為后果。否則委托人不承擔(dān)有關(guān)責(zé)任。
c. 委托合同視情況簽訂合同,可以是有償?shù)?,也可以是無償?shù)?,其有償或無償,主要看委托人是否向受托人支付報酬而確定。
d. 委托合同的形式可以是口頭的,也可以是書面的,為了使合同增強(qiáng)嚴(yán)肅性,一般應(yīng)以書面形式。
以上是委托合同翻譯的分類及特點,下面了解一下專業(yè)翻譯公司合同翻譯價格,以下報價均含稅。
單位:元/千字符不計空格
翻譯語種 | 標(biāo)準(zhǔn)級 | 專業(yè)級 | 出版級 | 備注 |
英文中文互譯 | 130起 | 160起 | 300起 | 外語翻譯成中文和中文翻譯成外語外均按中文字符計算,按照Microsoft Word2010 審閱起字?jǐn)?shù)統(tǒng)計起字符數(shù)(不計空格)×單價/1000計算價格。 |
西班牙語中文互譯 | 190起 | 280起 | 390起 | |
法語中文互譯 | 190起 | 280起 | 390起 | |
日語中文互譯 | 140起 | 230起 | 360起 | |
俄語中文互譯 | 190起 | 280起 | 390起 | |
日語中文互譯 | 140起 | 230起 | 360起 | |
德語中文互譯 | 220起 | 340起 | 500起 | |
葡萄牙語中文互譯 | 240起 | 360起 | 520起 | |
意大利語中文互譯 | 240起3 | 360起 | 520起 | |
其他語種互譯 | 詳情咨詢400-858-0885 | |||
級別說明 | 標(biāo)準(zhǔn)級適用于單位內(nèi)部或者單位之間小范圍交流,不涉及專業(yè)性極強(qiáng)的領(lǐng)域或重要性極高的業(yè)務(wù); 專業(yè)級適用于專業(yè)領(lǐng)域、正式場合、正式提交等,對專業(yè)性與語言表達(dá)要求高; 出版級適用于科學(xué)論文發(fā)表、著作出版、國際會議交流等,對專業(yè)性與語言表達(dá)要求極高,需符合國際發(fā)表標(biāo)準(zhǔn)與體例。 |
相關(guān)資訊 Recommended
- 定制化翻譯方案|合同翻譯|化妝品翻譯|視頻包裝翻譯—— 西安尚語翻譯公司推薦09-04
- 西安翻譯公司|專利翻譯 合同翻譯 學(xué)術(shù)翻譯 論文翻譯 證件翻譯 財經(jīng)翻譯09-02
- 專業(yè)法律合同翻譯公司 專業(yè)合同標(biāo)書翻譯收費(fèi) 深圳專業(yè)合同翻譯公司08-23
- 尚語翻譯|合同翻譯、法律文件翻譯、商業(yè)文件翻譯、信函郵件翻譯、專業(yè)文件類翻譯08-14
- 尚語翻譯|專利說明書翻譯、研究報告、報告翻譯、公司簡介章程翻譯、合同翻譯08-09
- 西安專業(yè)文件翻譯|合同翻譯成英文,翻譯一份合同多少錢?07-01
- 北京文件翻譯公司|法律翻譯價格、法律合同翻譯價格、法律文件翻譯、法律法規(guī)翻譯07-01
- 北京投標(biāo)文件 翻譯|招標(biāo)文件 翻譯| 合同翻譯 |尚語翻譯06-25
- 合同翻譯/北京翻譯公司/合同協(xié)議翻譯機(jī)構(gòu)/高效快捷/尚語翻譯06-24
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_ 尚語翻譯05-29