英文翻譯中文之法律翻譯類報價
日期:2020-03-30 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著全球市場的進一步融合,越來越多的現代企業已經具備了全球化的視野,為了跟上全球化的趨勢,企業業務也在向全球多個地區進行擴張,那么英文翻譯中文或者中文翻譯成英文就成為大家首要關注的。在當今,積極擁抱全球市場是非常明智的選擇,特別是國際形勢風云變換,每個國家都有不同和獨特的經濟形式,都某一個地區在與經濟危機做斗爭的時候,也有一些地區的經濟可能沒有影響,不把雞蛋放在一個籃子里可以降低很多虧損的風險。
如果你有進軍其他國際市場的打算,尚語翻譯是提供專業的法律文件翻譯,將會幫助你提高合作的機會與成交的進度。那法律類的英文翻譯中文的價格是多少呢?以下是尚語翻譯公司的常用語言報價,該報價均含稅,僅供參考。
單位:元/千中文字符不計空格
翻譯類別 | 普通級 | 商務級 | 專業級 | 出版級 |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書信等 | 適用于合同協議、章程、標書法律文件等常見的商務文件 | 適用于說明書、認證資料、宣傳手冊、技術手冊等文件 | 適用于出版,論文、學術、科研等文件 |
英語 | 150起 | 200起 | 260起 | 460起 |
俄語 | 150起 | 180起 | 280起 | 420起 |
韓語 | 140起 | 190起 | 280起 | 440起 |
日語 | 140起 | 210起 | 300起 | 480起 |
法語 | 200起 | 270起 | 360起 | 560起 |
德語 | 240起 | 290起 | 380起 | 600起 |
西班牙語 | 260起 | 320起 | 400起 | 680起 |
葡萄牙語 | 260起 | 340起 | 420起 | 680起 |
阿拉伯語 | 350起 | 500起 | 620起 | 700起 |
其他小語種 | 詳情咨詢400-858-0885 |
翻譯過程中可能涉及到不少的內容,通常市場上的法律翻譯只不過是將書面文檔從一種語言翻譯成另一種語言,很多時候,這種簡單粗暴的“翻譯”十分奏效,尤其是當需要翻譯的內容形式很簡單。
但是,翻譯法律文件資料的時候,要特別的注意,法律文件通常都是對一些法律約束力的規定,因此翻譯法律文件的時候必須遵守特定國家/地區預先確定的一些法規。同時法律文件翻譯通常具有多種目的,從法院的官方文書到簽證申請,身份申請等多種多樣。律師對法律文件的翻譯特別敏感,因為即使是最微小的錯誤也會導致可怕的后果,為了保護自己的合法權益,維護文件的準確性,專業的法律文件翻譯將會對律師很有幫助。
法律文件翻譯老師最關心的部分就是保持原始文件中的法律術語不會出現翻譯偏差,如果為你提供法律翻譯的工作人員沒有相關的專業背景,他們的翻譯很可能出現歧義,不規范不準確等,讀起來可能會導致理解錯誤,沒有權威性等等,這也是很多公司在遇到相關情況時,只和專業的法律文件翻譯公司合作的原因之一。
通過尚語翻譯專業的英文翻譯中文之法律篇,我們保證,您的法律文檔將由具有多年行業背景的專家來翻譯,同時保持每個法律文件的專業性和權威性。
相關資訊 Recommended
- 英文翻譯中文價格_專業翻譯公司報價05-19
- 英文翻譯中文之法律翻譯類報價03-30
- 商業計劃書英文翻譯中文多少錢03-23
- 專業員工手冊英文翻譯中文的價格及收費標準03-20
- 英文翻譯中文收費標準_中譯英價格按什么收費03-09
- 英文翻譯成中文1000字多少錢?2020年最新報價02-18
- 英文翻譯中文千字價格及2020年北京專業翻譯公司報價表02-18