中譯俄合同翻譯價(jià)格多少錢
日期:2020-03-23 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
俄語是俄羅斯的唯一官方語言,也是聯(lián)合國的官方語言之一,俄羅斯是“一帶一路”重要成員國之一,隨著“一帶一路”的深入實(shí)施,俄語翻譯筆譯和口譯需求也不斷的上升。俄語翻譯中筆譯項(xiàng)目比較常見的就是合同、標(biāo)書、手冊、法律文件、文學(xué)資料等,那么不同文件翻譯有不同的要求,翻譯價(jià)格也不相同,今天和大家來了解一下筆譯中我們常見的合同翻譯,中譯俄合同翻譯價(jià)格多少錢。
我們常說的筆譯項(xiàng)目報(bào)價(jià)單價(jià)都是以中文千字為單位的,具體的翻譯項(xiàng)目價(jià)格必須是根據(jù)具體要求和情況來定的,尚語翻譯公司也在以最優(yōu)的服務(wù)質(zhì)量來規(guī)范翻譯市場,避免惡性的競爭。
尚語翻譯公司會(huì)根據(jù)難易程度、交稿時(shí)間、行業(yè)領(lǐng)域等多方位的因素進(jìn)行報(bào)價(jià),我們的原則就是優(yōu)質(zhì)優(yōu)價(jià),像中譯俄合同翻譯價(jià)格一般是在200-350元/中文千字,我們不會(huì)以犧牲翻譯質(zhì)量通過壓價(jià)來爭取客戶,我們追求的一直是最優(yōu)的服務(wù),最優(yōu)質(zhì)量,最優(yōu)的價(jià)格。
俄語在翻譯的時(shí)候,和中文在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)習(xí)慣上都有著區(qū)別,合同的質(zhì)量要求更高,不能有絲毫錯(cuò)誤,因?yàn)榉趾林疃紩?huì)對客戶造成影響,所以中文譯成俄語要忠于原文,要概念清楚,邏輯準(zhǔn)確,語言通順,文字簡練,尚語翻譯在這方面都有專門長期合作的俄語全職翻譯人員和兼職人員,在合同方面有豐富的經(jīng)驗(yàn)。
北京尚語翻譯公司翻譯流程:
1、專門的銷售經(jīng)理負(fù)責(zé)項(xiàng)目的承接:針對客戶方提出的要求評估我方的完成標(biāo)準(zhǔn)。
2、合同及保密協(xié)議的簽訂:由法務(wù)人員針對合同翻譯項(xiàng)目擬定服務(wù)合同。
3、翻譯團(tuán)隊(duì)執(zhí)行翻譯:項(xiàng)目經(jīng)理結(jié)合合同類型安排擅長此行業(yè)領(lǐng)域的譯員進(jìn)行翻譯。
4、專業(yè)技術(shù)審校:安排行業(yè)資深高翻人員進(jìn)行譯后合同的內(nèi)容、格式審閱。
5、外籍母語潤色:由專業(yè)團(tuán)隊(duì)對譯后合同進(jìn)行母語潤色修飾。
6、譯文統(tǒng)籌排版:由專門負(fù)責(zé)排版的人員對合同條款內(nèi)容進(jìn)行排版。
7、交付稿件:交付客戶后的稿件,尚語翻譯承諾免費(fèi)修改。
如您有中譯俄合同翻譯的需求,或者其他語種筆譯、口譯的翻譯需求,都可直接聯(lián)系尚語翻譯公司進(jìn)行報(bào)價(jià),24小時(shí)免費(fèi)聯(lián)系熱線:400-8580-885。