亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

外事聯絡口譯翻譯應掌握的技巧

日期:2020-04-29 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯是外事翻譯工作中最常見也是最重要的任務之一,按照工作特點大致可以分成兩大類,一是省、市領導會見外賓時的翻譯,二是大型外事活動時翻譯。今天尚語翻譯就為大家介紹一下相關的口譯翻譯技巧。


口譯翻譯-尚語翻譯


(一)、遵循翻譯的標準和原則


    外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”翻譯標準。很多人都在說“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是走到極端的不成話”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達 到“文” 與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、

“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。


(二)、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用


1、直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色的前提下,用另一種語言表現出原文的信息。


2、意譯法是指解釋翻譯,就是指注意保持原意,但著重拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語直譯別人看不出原意,那么意譯解釋則更能體現原意。


3、直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。


   作為外事翻譯工作人員,除了上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。


    外事翻譯是我國敞向世界的一扇窗戶,而窗口工作的好壞,國家形象塑造的優劣很大程度上取決于外事翻譯工作。作為外事翻譯的工作人員應該時刻牢記自己的使命,保持高度的政治敏銳性和鮮明的政治立場,愛崗敬業、鉆研業務,為經濟的進步、社會的和諧發展貢獻力量。

                                             

    尚語翻譯自成立以來就開始提供機械合同翻譯的服務,可提供多領域的翻譯服務,涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供的語種包含:英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


    尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 7m精品福利视频导航| 无遮挡啪啪摇乳动态图gif| 中文字幕在线免费看线人| yw尤物av无码国产在线看| 亚洲av成人综合网| 国产精品户露av在线户外直播| 韩国午夜理论在线观看| 国产精品区免费视频| 国产一区二区精品久久| 亚洲av无码一区二区三区在线| 亚洲av日韩av永久无码久久| 大陆极品少妇内射aaaaaa| 极品少妇被猛得白浆直流草莓视频| 欧美交换国产一区内射| 一本色道久久综合狠狠躁| 久久久久久久99精品国产片| 亚洲不卡av不卡一区二区| 亚洲欧洲av综合色无码| 久久久久亚洲av成人无码| 东京热无码av一区二区| 久久精品中文字幕| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 成人国产精品一区二区视频| 尤物爆乳av导航| 精品国产va久久久久久久冰| 久久青青草原亚洲av无码| 国产网红无码精品视频| 欧美精品人人做人人爱视频| 亚洲熟妇无码另类久久久| 偷国产乱人伦偷精品视频| 久久er99热精品一区二区| 国产免费破外女真实出血视频 | 国产精品三级一区二区| 98在线视频噜噜噜国产| 一边捏奶头一边高潮视频| 国内外精品激情刺激在线| 乱人伦人妻中文字幕在线入口| 人妻激情偷乱视频一区二区三区 | 久久久精品人妻一区亚美研究所 | 亚洲av永久无码嘿嘿嘿| 免费看又黄又无码的网站|