亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯需要避免哪些誤區?

日期:2020-03-02 發布人: 來源: 閱讀量:

  英語翻譯是最常見的一種翻譯,在生活中的需求非常廣泛,但是很多人在翻譯中會遇到一些問題,下面尚語翻譯公司給大家分享英語翻譯需要避免哪些誤區?

  English translation is the most common kind of translation. It has a wide range of needs in life, but many people will encounter some problems in translation. What misunderstandings should we avoid in English translation?

  誤區一:重語法、輕思想。發現很多同學錯誤的理解了老師在翻譯復習時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點,是為了讓學生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。

  Mistake 1: emphasis on grammar and neglect thought. I found that many students misunderstood the meaning of syntax and collocation that the teacher talked about in translation review. The reason why teachers should talk about all kinds of knowledge points is to make students better understand the original text, rather than being totally limited to vocabulary and syntax when translating.

  誤區二:結構和原文保持一致比較保險。事實上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴格按照原句的結構翻譯就會使譯文很蹩腳。

  Mistake 2: keep the structure in line with the original. In fact, English and Chinese are two completely different languages. First of all, English is a "hypotaxis" language, the meaning of which is expressed in the form of language, while Chinese is a "Shenhe" language. Secondly, English and Chinese have different ways of thinking. The thinking of native English speakers is linear, while that of Chinese is spiral. Some English sentences, if strictly in accordance with the structure of the original sentence translation will make the translation very poor.

  誤區三:忽略語境,直接翻譯。發現有的同學認為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實,從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認為“譯文準確”也就喪失了其基礎。

  Mistake 3: ignore context and translate directly. It is found that some students think that the translation time in postgraduate entrance examination English is only about 20 minutes in total, the reading content is usually difficult, and the time is urgent, so it is better to translate sentences directly without reading the article. In fact, from the perspective of the location of translation, reading is also one of the contents to be examined in the translation part. On the other hand, if there is a lack of grasp of the general idea of the original text, the tone of the translation is likely to be different from that of the original. Lack of understanding of the adjacent sentences before and after, the understanding of the sentences to be translated is likely to be out of context. The author thinks that "translation accuracy" has lost its foundation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 两个人的视频免费高清在线观看| 国产好爽…又高潮了毛片| 日本国产一区二区三区在线观看| 中文字幕亚洲情99在线| 欧美群妇大交群| 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 永久免费看啪啪的网站| 久久国产成人午夜av影院| 亚洲午夜国产精品无码| av无码免费永久在线观看| 美女内射毛片在线看3d| 欧美高大丰满freesex| 最好看的中文在线观看| 欧美色图片区| 久久久久亚洲av成人无码| 国产免费av片在线观看播放| 中文精品久久久久人妻| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 孕妇怀孕高潮潮喷视频孕妇| 成在线人免费视频| 久久久久亚洲av成人网人人网站| 欧美人与性动交ccoo| 亚洲欧洲中文日韩久久av乱码| 国内精品久久久久久tv| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 日本高清视频www夜色资源| 一区二区三区中文字幕| 亚洲av无码一区二区三区在线| 中文无码热在线视频| 国产av无码专区亚洲av桃花庵| 轻点好疼好大好爽视频| 无码精品a∨在线观看十八禁| 免费无码av一区二区三区| 久久棈精品久久久久久噜噜| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 免费观看a级毛片| 免费无码高h视频在线观看| 色哟哟网站在线观看| xxxx内射中国老妇| 男男无码sm调教gv|