亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

口譯翻譯技巧有什么?

日期:2020-02-16 發布人: 來源: 閱讀量:

  口譯是翻譯項目中常見的一種方式,在翻譯中有著重要的作用,下面尚語翻譯公司給大家分享口譯翻譯技巧有什么?

  Interpretation is a common way in translation projects, and plays an important role in translation. What are the translation skills of interpretation shared by Shangyu translation company?

  1、轉譯:英語中常用介詞來表達動作意義。漢譯時,可將介詞轉譯成動詞。

  1. In English, prepositions are often used to express the meaning of actions. In Chinese translation, prepositions can be translated into verbs.

  ①在作表語的介詞短語中,介詞常轉譯為動詞,而連系動詞則省略不譯。

  ① In prepositional phrases, prepositions are often translated into verbs, while connective verbs are omitted.

  ②在作目的或原因狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。

  ② In prepositional phrases used as adverbials of purpose or cause, prepositions are sometimes translated into verbs.

  ③在作條件、方式或方法狀語的介詞短語中,介詞有時轉譯成動詞。

  ③ In prepositional phrases used as adverbials of conditions, ways or methods, prepositions are sometimes translated into verbs.

  ④介詞短語作補足語時,其中介詞常轉譯成動詞。

  ④ When prepositional phrases are used as complements, prepositions are often translated into verbs.

  2、增譯:增詞不是無中生有,而是要根據上下文特別是與介詞搭配的動詞或形容詞的含義加得恰當。有不少情況,句中與介詞搭配的動詞或形容詞不出現,如照原文結構無法把意思表達清楚,甚至易于誤解時,這就需要增詞。

  2. Adding words is not out of nothing, but should be added appropriately according to the context, especially the meaning of the verbs or adjectives with prepositions. In many cases, there are no verbs or adjectives matching prepositions in a sentence. If the meaning cannot be expressed clearly according to the original structure, or even easy to be misunderstood, this requires adding words.

  因此,熟悉介詞與動詞或形容詞的習慣搭配是增詞并正確理解詞義的一種重要手段。

  Therefore, it is an important means to know the habitual collocation of preposition and verb or adjective.

  3、分譯:介詞短語作定語時,往往是定語從句的一種簡略形式。介詞短語作狀語時,有時是狀語從句的簡略形式。有些介詞短語還是并列句的簡略形式。因此漢譯時,有的可以拆句分譯。

  3. When prepositional phrases are used as attributives, they are often a simple form of attributive clauses. When prepositional phrases are used as adverbials, they are sometimes the abbreviated forms of adverbial clauses. Some prepositional phrases are simple forms of paratactic sentences. Therefore, in Chinese translation, some of them can be divided into sentences and translated separately.

  ①譯成并列分句。

  ① Translated into paratactic clauses.

  ②譯成讓步分句。

  ② Translate into concession clause.

  ③譯成真實或虛擬條件分句。

  ③ Translate into real or virtual conditional clauses.

  ④譯成原因分句。

  ④ Translate into reason clause.

  ⑤譯成目的分句。

  ⑤ Translate into the target clause.

  (4)不譯:不譯或省略翻譯是在確切表達原文內容的前提下使譯文簡練,合乎漢語規范,決不是任意省略某些介詞。

  (4) Untranslatable: untranslatable or omitted translation is to make the translation concise and conform to the Chinese standard on the premise of expressing the original content accurately, and it is not to omit some prepositions arbitrarily.

  ①表示時間或地點的英語介詞,譯成漢語如出現在句首,大都不譯。

  ① Most English prepositions that represent time or place are not translated into Chinese if they appear at the beginning of a sentence.

  ②有些介詞如for(為了),from(從……),to(對……),on(在……時)等,可以不譯。

  ② Some prepositions, such as for, from ), to (yes ), on Wait, can not translate.

  ③表示與主語有關的某一方面、范圍或內容的介詞有時不譯,可把介詞的賓語譯成漢語主語。

  ③ Sometimes, prepositions expressing a certain aspect, scope or content related to the subject are not translated, and the object of preposition can be translated into Chinese subject.

  ④不少of介詞短語在句中作定語。其中of(……的)往往不譯。

  ④ Many of prepositional phrases are used as attributives in sentences. Of ( Often do not translate.

  (5)反譯:在不少情況下,有的介詞短語如不從反面著筆,譯文就不通,這時必須反譯。

  (5) Anti translation: in many cases, if some prepositional phrases are not written from the opposite side, the translation will not work, so it is necessary to translate them in reverse.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美肥老太牲交视频| 成人在线免费电影| 久热这里只有精品12| 亚洲国产成人综合精品| 大陆国产乱人伦| 亚洲日韩精品无码专区网址 | 极品老师腿张开粉嫩小泬| 亚洲第一天堂无码专区| 亚洲日韩一区二区三区| 欧美丰满大爆乳波霸奶水多| 日韩人妻无码精品专区| 人妻被按摩到潮喷中文字幕| 亚洲夜夜性无码| 18岁污榴莲丝瓜草莓秋2023| 香蕉av福利精品导航| 亚洲av无码国产永久播放蜜芽| 最近的中文字幕在线看视频| 少妇高潮无套内谢麻豆传| 18禁黄网站免费| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 中国农村妇女hdxxxx| 亚洲色成人www永久网站| 国产精品户露av在线户外直播| 亚洲欧洲精品饰品推荐有限公司 | 在线看片免费人成视频久网下载| 真人抽搐一进一出视频| 女厕厕露p撒尿八个少妇| 美女胸又www又黄的网站| 久久青青草原亚洲av无码麻豆| 亚洲色欲色欲www| 少妇太爽了在线观看免费视频| 孕妇特级毛片ww无码内射 | 国产一区二区三区不卡在线看| 男女后式激烈动态图片| 国产天堂亚洲国产碰碰| 亚洲色大成网站www永久| 久久精品国产福利国产秒拍| 国产女人乱子对白av片| 国产又粗又猛又爽又黄的视频在线观看动漫| 欧美做受又硬又粗又大视频|