亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質量應從提升準確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎上準確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結構上有很多差異,如果分不清時態、詞性還有指代類型,在翻譯的時候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動,很多時候要理解另一種文字表達的含義,需要先理解文字背后的文化和社會背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學作品中都帶有大量的文化背景知識,給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現象非常多,稍不留意就可能出現理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因為小詞而造成的錯誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現這種問題的一個主要原因是譯者僅僅根據單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個問題只能靠平時多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實是因為譯者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品视频免费播放| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 国产精品无码久久久久久| 小蜜被两老头吸奶头在线观看 | 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 午夜夫妻试看120国产| 人妻在线日韩免费视频| 人妻无码久久精品| 国产精品亚洲日韩欧美色窝窝色欲| 洗澡被公强奷30分钟视频| 精品无人区一区二区三区| 亚洲欧美日韩精品专区| 无码a级毛片免费视频内谢5j| 亚洲av无码专区亚洲av伊甸园 | 厨房玩丰满人妻hd完整版视频| 亚洲国产精品无码久久久秋霞1| 亚洲av成人片无码网站 | 九九热在线视频观看这里只有精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天bl| 亚洲情综合五月天| 97视频精品全国免费观看| 日韩精品无码熟人妻视频| 日本一区二区在线播放| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 狠狠做深爱婷婷久久综合一区| 久久久国产精华特点| 亚洲av日韩av无码av| 中文无码一区二区不卡αv| 清纯校花自慰呻吟流白浆| 国产精品爽爽v在线观看无码| 亚洲日本一区二区三区在线| 成年免费a级毛片| 亚洲av乱码一区二区三区香蕉| 亚州国产av一区二区三区伊在| 在线va免费看成| 中文字幕aav| 亚洲av综合色区无码另类小说| 人妻巨大乳挤奶水hd免费看| 国产精品久久久久影院| 成人免费无码大片a毛片抽搐色欲| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区|