亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品岛国久久久久| 无码国产激情在线观看| 超碰97人人射妻| 无码熟妇人妻av| 婷婷成人基地| 成熟人妻av无码专区| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 日本无遮挡边做边爱边摸| 亚洲av日韩av无码av| 国产精品igao视频网网址| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 亚洲色欲色欲综合网站| 国产成人精品免高潮在线观看| 免费a级作爱片免费观看美国 | 亚洲国产av无码一区二区三区| 国产精品久久久久一区二区三区| 西西人体44rt大胆高清| 国产在视频线精品视频| 免费无码又爽又刺激聊天app | 欲妇荡岳丰满少妇岳| av区无码字幕中文色| 麻豆人妻无码性色av专区| 精品人妻系列无码专区| 久久久久亚洲av成人无码电影| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 久久中文骚妇内射| 人与禽性7777777| 高潮流白浆潮喷在线播放视频| 国产精品99久久不卡| 无码一区二区三区视频| 极品美女扒开粉嫩小泬图片| 国产婷婷色一区二区三区在线| 无码丰满熟妇| 精品日产卡一卡二卡麻豆| 变态另类先锋影音| 亚洲欧美精品suv| 亚洲av无码av制服丝袜在线 | 成人无码精品1区2区3区免费看| 国产成人无码区免费网站| 麻豆一区二区99久久久久| 99re热这里只有精品视频|