亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 老头天天吃我奶躁我的动图| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 日本不卡一区二区三区在线| 大胆gogo高清在线观看| 蜜臀av在线播放一区二区三区| 精品久久欧美熟妇www| 久久影院午夜理论片无码| 久久久国产精华液| 亚洲国产精品一区二区久久| 国产麻豆精品一区| 天堂网在线最新版www| 婷婷开心深爱五月天播播| 亚洲av无码成人精品区在线观看 | 精品无码av一区二区三区 | 色欲色av免费观看| 国产稚嫩高中生呻吟激情在线视频 | 未满十八18禁止免费网站| 久久18禁高潮出水呻吟娇喘| 99国产精品99久久久久久 | 亚洲国产成人av网站| 办公室撕开奶罩揉吮奶头h文视频 久久精品国产亚洲av电影 | 精品人妻va出轨中文字幕| 精品久久久久久中文字幕无码vr| 熟妇高潮一区二区三区| 精品多人p群无码| 亚洲av成人无码久久www| 中文乱码人妻系列一区二区| 欧美性猛交内射兽交老熟妇| 蜜桃成人无码区免费视频网站| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 俺去啦最新网址| 人人超碰人人爱超碰国产| 久久精品国产亚洲av麻豆不卡| 国产成人无码精品一区不卡| 国产99视频精品免视看7| 亚洲精品电影院| 亚洲人成手机电影网站| 野花社区视频在线观看| 久久久久亚洲av成人片乱码|