亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內容要與原本證件的排版格式相同,避免出現偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標在綜括號“[ ]”,注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有“綜括號內為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用證件辦理事務時被認為是假證件或偷盜來的,會遭到質疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品亚洲一区二区三区在线观看| 一区二区三区中文字幕| 亚洲 小说区 图片区 都市| 亚洲欧美色中文字幕在线| 一区二区在线 | 国| 国产欧美在线一区二区三区| 国产精品夜间视频香蕉| 人妻无码久久久久久久久久久| 国产午夜福利短视频| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 国产98在线 | 日韩| 国产麻豆放荡av剧情演绎| 无码熟妇人妻av在线影片免费| 男ji大巴进入女人的视频小说| 国产伦子系列沙发午睡| 欧美性xxxxx极品少妇直播| 国产农村妇女精品一二区| 日本成熟老妇乱| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 亚洲日韩av一区二区三区中文| 国产偷久久久精品专区| 欧美日韩精品久久久久| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 人妻少妇偷人精品无码| av无码免费一区二区三区| 疯狂做受xxxx欧美老人| 亚州国产av一区二区三区伊在 | 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014 | 亚洲乱码精品久久久久..| 亚洲av人无码激艳猛片服务器 | 内射干少妇亚洲69xxx| 乱色熟女综合一区二区三区 | 中文在线а√天堂| 黄网站欧美内射| 野花香视频在线观看免费高清版| 无码精品黑人一区二区三区| 双乳被老汉揉搓a毛片免费观看| 久久99精品国产99久久| 国产午夜精品一区二区| 亚洲欧洲日产国码久在线| 亚洲av无码专区亚洲av|