亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯有哪些注意事項?

日期:2019-04-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  文檔翻譯需要注意其準確性、保密性、專業(yè)性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細的說說文檔翻譯的注意事項。

  Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

  1、準確性

  1. Accuracy

  這是文檔翻譯的最基本要求

  This is the basic requirement of document translation.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

  2、保密性

  2. Confidentiality

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

  3、專業(yè)性

  3. Professionalism

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  4、可讀性

  4. Readability

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規(guī)范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節(jié)部分卻是非常多的。

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品资源在线26u| 夜夜夜高潮夜夜爽夜夜爰爰| 欧美阿v高清资源在线| 娇妻玩4p被三个男人伺候电影| 亚洲欧美日韩在线不卡| 人妻人人澡人人添人人爽人人玩| 国产精品久久久久久久影院| 天天摸天天做天天爽| 97免费人妻在线视频| 在线日韩av永久免费观看| 欧美va天堂在线电影| 亚洲成av人在线观看天堂无码| 九九视频在线观看视频6| 欧美精品videosbestsex日本| 成 人影片 免费观看| 人妻洗澡被强公日日澡| 亚洲欧美一区二区三区日产| 99精品国产综合久久久久五月天 | 国产精品成人一区二区三区| 中文成人在线| 国产av一区最新精品| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 人妻少妇精品系列| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇y | 欧美精品国产综合久久| 国产精品永久在线观看| 麻豆天美国产一区在线播放| 99999久久久久久亚洲| 久久久久久a亚洲欧洲av| 精品爆乳一区二区三区无码av| 国产卡一卡二卡三| 国产chinese男男gay视频网| 亚洲精品无码久久毛片| 女人与公拘交酡全过女免费| 激情综合色五月丁香六月欧美| 国产小受呻吟gv视频在线观看| 狠狠色综合网久久久久久| 97人妻人人做人碰人人爽| 老外和中国女人毛片免费视频| 麻豆国产96在线 | 日韩| 爱啪啪av导航|