亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本真人添下面视频免费| 亚洲av无码专区亚洲av网站| 日韩在线永久免费播放| 国产午夜无码精品免费看| 加勒比hezyo黑人专区| 国偷自产一区二区免费视频| 亚洲综合无码一区二区三区| 少妇又紧又深又湿又爽视频| 少妇人妻88久久中文字幕| 亚洲成av人片一区二区三区| 欧美丰满熟妇乱xxxxx图片 | 成人无码区免费a片www| 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆| 男人用嘴添女人私密视频| 国产精品亚洲综合色区韩国| 和邻居少妇愉情中文字幕| 亚洲人成色77777在线观看| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 国产极品粉嫩馒头一线天| 国产精品夜间视频香蕉| 四虎永久在线精品免费一区二区| 护士被强女千到高潮视频| 无遮挡啪啪摇乳动态图| 精品久久久久久久久中文字幕 | 久久久久久久久毛片精品| 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 国产成a人亚洲精v品无码| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 久久99精品久久久久子伦| 高h小月被几个老头调教| 国产亚洲精久久久久久无码| 少妇真人直播app| 亚洲熟妇av一区二区三区浪潮| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽| 久久香综合精品久久伊人| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 午夜男女无遮挡拍拍流水视频| 国产99在线 | 中文| 最好看的中文在线观看| 色偷偷av老熟女| 国产乱子伦一区二区三区|