亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯系越來越密切,學術交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉換法進行論文翻譯。

  轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換;按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎;同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产美女久久精品香蕉69| 人妻洗澡被强公日日澡| 曰韩无码二三区中文字幕| 丁香五月天综合缴情网| 国产精品熟女一区二区| 人人妻人人澡人人爽精品欧美 | 色五月丁香五月综合五月亚洲 | 日韩欧美激情兽交| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 免费视频爱爱太爽了激情| 欧美性bbbbbxxxxx| 五级黄高潮片90分钟视频| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲色大成网站www永久| 中文字幕一区二区三区人妻少妇 | 中文字幕久久熟女蜜桃| 97精品人人妻人人| 熟妇人妻va精品中文字幕| 日产亚洲一区二区三区| 亚洲国产三级在线观看| 色www永久免费视频| 精品香蕉久久久午夜福利| 51国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲中文字幕无码中文字在线 | 国产精品久久久久久久久久直播| 国产手机精品一区二区| 丰满的少妇愉情hd高清果冻传媒| 777国产偷窥盗摄精品品在线| 天天噜日日噜狠狠噜免费| 国产精品国产三级在线专区| 放荡的丰满少妇中文字幕| 国产涩涩视频在线观看| 精品亚洲aⅴ在线观看| 国产精品成人午夜久久| 久久婷婷五月综合色精品| 黑人巨大粗物挺进了少妇| 99久久夜色精品国产网站| 青柠影院免费观看高清电视剧丁香| 精品国产一区二区三区免费| 国内综合精品午夜久久资源| 精品国产三级a∨在线欧美|