亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯有什么注意要點?

日期:2022-05-30 發布人: 來源: 閱讀量:

  韓語翻譯要掌握基礎知識,還要結合當地的風俗習慣,尚語翻譯公司帶大家了解韓語翻譯有什么注意要點?

  Korean translation needs to master basic knowledge and combine with local customs. What are the key points of Korean translation?

  1、要注意韓語里面長句的特點,韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  1. We should pay attention to the characteristics of long sentences in Korean. Generally speaking, Korean belongs to the category of adhesive language, that is to say, the modifier elements in Korean are generally long, and the sentence structure is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can use the changes of word endings and word forms to express different relationships. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. This is also a difficult point when translating Korean into Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似,一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  2. The auxiliary word and suffix systems in Korean are quite similar. Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There should not be many clauses in complex sentences. Different clauses are connected by connectives. Therefore, when carrying out specific translation work, we should pay attention to the composition of subjects, objects, adverbials and predicates in sentences. Don't make mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. It is necessary to grasp the internal logical relationship of sentences. In Korean, most people like to use long attributes for modification. The subject of a sentence is in the position of being modified and limited. This is the biggest difference between Korean and our Chinese. Our language subject is very prominent, but Korean is not. Generally, it has long modifier attributes. This difficulty is often encountered in Korean translation into Chinese.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品成人av| 精品久久久无码中字| 欧美裸体xxxx极品少妇 | 久久se精品一区二区 | 无码a∨高潮抽搐流白浆| 国产丰满乱子伦无码专区| 国产成人无码aa精品一区| 国产精品自产拍在线观看| 亚洲男人第一无码av网站| 亚洲av无码精品蜜桃| 久久国产精品无码一区二区三区| 久久久久女人精品毛片| 亚洲丁香五月激情综合| 51国产黑色丝袜高跟鞋 | 色噜噜狠狠一区二区三区| 日韩亚洲中字无码一区二区三区| 日本肥老妇色xxxxx日本老妇| 欧美两根一起进3p做受视频| 制服丝袜中文字幕在线| 9l国产精品久久久久尤物| 国产成人无码午夜视频在线观看| 无码人妻h动漫中文字幕| 欧美综合自拍亚洲综合图| 人妻av无码专区| 日日做夜狠狠爱欧美黑人| 丰满多毛的大隂户视频| 欧美性猛交xxxxx按摩欧美| 精品久久久久久久久久中文字幕| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 国产成人午夜福利在线播放| 日韩精品无码免费专区午夜不卡| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕 | 人妻无码中文字幕| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 久久久99精品免费观看| 乳乱公伦爽到爆| 性色av一二三天美传媒| 高h小月被几个老头调教| 日韩av无码中文字幕|