亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯過程中要知道什么?

日期:2022-05-16 發布人: 來源: 閱讀量:

  論文翻譯主要用于學習國外先進成果、參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流,尚語翻譯公司為大家分享論文翻譯過程中要知道什么?

  Thesis translation is mainly used to learn foreign advanced achievements, participate in international academic seminars and promote academic and cultural exchanges between China and foreign countries. Shangyu translation company will share with you what you need to know in the process of thesis translation?

  一、了解論文整體結構

  1、 Understand the overall structure of the paper

  論文翻譯先要把握整篇論文的邏輯關系,明確文章中的時間先后次序以及內容相互之間的影響與聯系,這就需要譯者把握好論文翻譯中時態的應用。英文科技論文摘要常選用一般現在時、一般過去時和現在完成時,不同的時態表達的意義不同。

  Firstly, the paper translation should grasp the logical relationship of the whole paper, clarify the time order in the article and the influence and connection between the contents, which requires the translator to grasp the application of tense in the paper translation. English abstracts of scientific papers often use the general present tense, the general past tense and the present perfect tense. Different tenses express different meanings.

  一般,現在時用來敘述研究的目標、內容、方法以及研究結果等,表示現在存在的狀態、客觀事實或普遍真理;一般過去時,用來說明過去尤其是論文撰寫之前某一時間的發現、研究過程或最終試驗結果,即表示過去某一時間內發生的動作或存在的狀態;現在完成時,用來介紹已經完成的研究和試驗以及對現在的影響,即將過去時間發生的事情與現在的情況聯系起來,強調過去對現在的影響和作用。

  Generally, the present tense is used to describe the research objectives, contents, methods and research results, indicating the existing state, objective facts or universal truth; The general past tense is used to describe the past, especially the discovery, research process or final test results at a certain time before the writing of the paper, that is, the action or state of existence at a certain time in the past; The present perfect tense is used to introduce the completed research and experiments and their impact on the present. It connects what happened in the past with the present situation and emphasizes the impact and role of the past on the present.

  不難看出,清晰的時間邏輯可以使譯文更加通順,更有助于讀者理解作者的寫作思路和所表達的中心思想。

  It is not difficult to see that a clear time logic can make the translation more smooth and help readers understand the author's writing ideas and the central ideas expressed.

  二、注意中英思維習慣的轉化

  2、 Pay attention to the transformation of Chinese and English thinking habits

  中國人和外國人有著不同的思維習慣,外國人更喜歡言簡意賅的表達。所以,在翻譯過程中,無需字字對應,譯員可以在準確表達原文意思的基礎上對個別非實質性的詞省略或改動,也可以對語法語態進行靈活調整,如將復雜冗長的長句拆分為兩個短句或將若干的中文短句,合并成一個英文長句子等。

  Chinese and foreigners have different thinking habits, and foreigners prefer concise and comprehensive expression. Therefore, in the process of translation, there is no need for word correspondence. The translator can omit or change individual non substantive words on the basis of accurately expressing the meaning of the original text, and can also flexibly adjust the grammatical voice, such as splitting complex and lengthy long sentences into two short sentences or merging several Chinese short sentences into one English long sentence.

  三、注意用詞的專業性

  3、 Pay attention to the professionalism of words

  對于科技論文翻譯來說,論文中往往會講述作者的科研發現、論證和成果,涉及到某一專業領域的專業詞匯。所以,在翻譯過程中,要了解該領域所涉及的專業背景知識,必要時在專業詞典中查閱專業詞匯,保證論文翻譯質量和專業度。除此之外,翻譯人員還應注意語句之間的銜接,如連詞和承上啟下語句的通順翻譯,使行文不僅專業,而且流暢。

  For the translation of scientific papers, the author's scientific research findings, argumentation and achievements are often described in the papers, involving the professional vocabulary of a professional field. Therefore, in the process of translation, we should understand the professional background knowledge involved in this field, consult professional vocabulary in professional dictionary if necessary, and ensure the quality and professionalism of thesis translation. In addition, translators should also pay attention to the connection between sentences, such as the smooth translation of conjunctions and connecting sentences, so as to make the writing not only professional, but also fluent.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久久久不卡 | 国产乱码精品一区三上| 最近中文字幕完整视频高清1| 久久精品人人槡人妻人人玩| 999久久久国产精品| 欧美性猛交aaaa片黑人| 正在播放国产多p交换视频| 熟女少妇丰满一区二区| 亚洲av乱码久久精品蜜桃| 欧美老妇大p毛茸茸| 大帝av在线一区二区三区| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 国偷自产av一区二区三区| 免费国产黄网站在线观看可以下载 | 深夜a级毛片免费无码| 18禁又污又黄又爽的网站不卡| 精品无码国产一区二区三区51安| 亚洲av午夜精品无码专区| 精品一区二区三区免费视频| 久久精品99国产精品日本| 国产一产区二产区| 天天狠天天透天干天天怕∴| 国产精品日韩av在线播放| 国产a在亚洲线播放| 久久久精品国产sm最大网站| 亚洲精品乱码久久久久久| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲av无码成h人在线观看| 99久久婷婷国产综合亚洲| 五月综合缴情婷婷六月| 亚洲日韩欧美一区久久久久我| 成年无码av片| 在线看片免费人成视久网| 国产偷录视频叫床高潮| 国产一区日韩二区欧美三区| 岳好紧好湿夹太紧了好爽矜持| 国产在线精品一区二区| 国产日产欧产美韩系列麻豆 | 又粗又黑又大的吊av| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频| 口述他用舌头给我添高潮|