亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

企業簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  企業簡介材料的語言和結構形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當地使用翻譯方法和技巧,將原文的目的和功能再現于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內企業簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權威,中國企業簡介中常會出現“省優”、“國優”、“部屬企業”這樣的字眼,企業還常把產品所獲得的各種榮譽、獎項視為權威,并一一羅列,這對崇拜權威的中國人來說也許能增加消費者對產品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 性无码免费一区二区三区在线 | 久久久久成人精品 | 好男人社区影院www| 曰韩内射六十七十老熟女影视| 人人超人人超碰超国产| 成全视频观看免费高清| 国产熟女高潮视频| 小寡妇好紧进去了好大看视频| 国产麻豆精品精东影业av网站| 亚洲av永久无码精品网站在线观看| 亚洲色成人www永久网站| 国产亚洲人成网站在线观看琪琪秋 | 亚洲精品无码av中文字幕| 蜜桃日本mv免费观看| 国产黄大片在线观看画质优化| 醉酒后少妇被疯狂内射视频| 亚洲男女一区二区三区| 大肉大捧一进一出好爽视频mba | 国模无码视频一区| 国产精品岛国久久久久| 亚洲成av人片无码天堂下载| 久久ww精品w免费人成| 久久久99精品免费观看| 伊人色综合视频一区二区三区| 国产成人精品免高潮在线观看| 亚洲色成人网站www永久| 女人与公拘交酡zozo| 成年美女黄的视频网站| 国产成人精品999在线观看| 人妻巨大乳hd免费看| 久久久午夜精品福利内容| 亚洲妇熟xxxx妇色黄| 99精品国产在热久久无毒不卡| 综合无码一区二区三区| 久久久久无码精品国产app| 国产成a人片在线观看视频下载| 久久精品国产亚洲av麻豆软件| 午夜免费啪视频| 日本动态120秒免费| 高清不卡一区二区三区| 亚洲av无码专区在线观看成人|