怎么樣提高韓語水平呢?
日期:2021-08-14 發布人: 來源: 閱讀量:
很多人會選擇看韓劇來學習英語,其實這樣的學習方法效率并不高,今天尚語翻譯公司帶大家了解下怎么樣提高韓語水平呢?
Many people will choose to watch Korean dramas to learn English. In fact, this learning method is not efficient. Today, Shangyu translation company will show you how to improve the level of Korean?
注意,聽的時候很注意聽他們的發音。不要知道他們說話的意思。聽的時候不要躺著,不要一邊干別的事。很精神的時候聽。這樣可能的聽四遍。一星期或兩個星期內你們自己感到很大的變化。可以聽得見一個一個的發音。聽起來很舒服。到了這樣的程度你學習已經成功了一半。花多長時間不太重要。每個人的語言感都不一樣。
Pay attention to their pronunciation when listening. Don't know what they mean. Don't lie down and do other things while listening. Listen when you are in high spirits. It's possible to listen to it four times. In a week or two, you feel a great change yourself. You can hear the sounds one by one. Sounds comfortable. To this extent, you have been half successful in your study. It doesn't matter how long it takes. Everyone has a different sense of language.
念的時候要大聲,說跟磁帶一樣的聲音,發音。聽寫的時候不要一個生詞一個生詞寫。聽一句話,然后寫一個句子。這最多一個月的時間。每天兩個小時。你過了第二階段。會充滿了自信。
Read aloud, say the same voice and pronunciation as the tape. When dictating, don't write one new word at a time. Listen to a sentence and then write a sentence. This is a month at most. Two hours a day. You passed the second stage. Will be full of confidence.
大部分的中國學生開始學韓語的時候。開始寫然后記最后才開始說。所以學得很無聊。沒有進步。放棄。放棄以后再重新開始同樣的錯誤。這樣的錯誤從小學到現在我們接著反復。就是我們學了十年多的英語。現在也有決心重新學英語去報名培訓班的朋友。所以說形成正確的學習習慣會讓你事半功倍!
When most Chinese students begin to learn Korean. Start writing, then write the postscript, and finally start talking. So learning is boring. No progress. Give up. Give up and start again. Such mistakes have been repeated since primary school. We have studied English for more than ten years. Now I also have friends who are determined to learn English again and sign up for the training class. So forming correct study habits will make you get twice the result with half the effort!
漢語中的每個字都有聲調,一二三四聲是我們再熟悉不過的發音規則,但在韓語中,每個字沒有一二三四聲。這就讓我們一時找不到北,會有意或無意地按照漢語的聲調和節奏習慣說韓語的單詞,但這聽起來感覺生硬,很不自然。從韓語入門開始,就要小心——勿陷入受漢語聲調影響的泥潭。
Every word in Chinese has a tone. One, two, three, four tones is a familiar pronunciation rule, but in Korean, there is no one, two, three, four tones in every word. This makes us unable to find the north for the moment. We will be used to speaking Korean words intentionally or unintentionally according to the tone and rhythm of Chinese, but it sounds stiff and unnatural. Starting from the introduction of Korean, be careful - don't fall into the quagmire affected by the tone of Chinese.
要使自己盡快適應韓語的語言習慣,有意識地進行強迫訓練,最好的方法就是多聽跟讀,材料應選擇適合自身水平的對話或文章,韓劇劇本、課文甚至新聞都可以成為我們攻克韓語的武器。
To adapt to the language habits of Korean as soon as possible and consciously carry out forced training, the best way is to listen and read more. The materials should choose dialogue or articles suitable for our own level. Korean drama scripts, texts and even news can become our weapons to conquer Korean.
相關資訊 Recommended
- 短劇翻譯|字幕翻譯|尚語翻譯公司推薦|尚語翻譯在短劇加英文字幕服務領域的優勢10-17
- 浙江口譯陪同翻譯公司|旅游陪同翻譯價格?陪同一天的費用是多少?10-16
- 如何選擇靠譜的同聲傳譯翻譯公司?同聲傳譯翻譯公司10-15
- 專業標簽翻譯公司|標簽翻譯費用|產品包裝翻譯費用10-10
- 北京翻譯公司|病例專業翻譯|體檢報告翻譯|? 選擇病歷翻譯服務時應關注的四大要素10-09
- 北京專業翻譯公司|如何選擇正規的法語翻譯公司?10-08
- 英語文獻翻譯,俄語文獻翻譯,日語文獻翻譯,小語種文獻翻譯,專業文獻資料翻譯公司09-30
- 德語如何翻譯?如何選擇合適的德語翻譯公司?尚語翻譯德語翻譯的優勢09-29
- 德語翻譯_德語翻譯服務_專業德語翻譯公司_北京尚語翻譯09-29
- 宣傳冊翻譯公司|產品宣傳冊翻譯|文化宣傳冊翻譯|活動宣傳冊翻譯|服務宣傳冊翻譯09-27