亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

標書翻譯需要了解什么?

日期:2021-07-01 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  標書的邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可,因此譯員在翻譯前要做好準備工作,尚語翻譯公司給大家分享標書翻譯需要了解什么?

  The logic of the tender should be strong, and there should be no contradiction or ambiguity. Therefore, the translator should make preparations before translation. Shangyu translation company will share with you what you need to know about the translation of the tender?

  一、標書翻譯主要包括招標文件翻譯、投標文件翻譯、合同文本翻譯、買賣雙方往來信函翻譯等,按照國際慣例,在招標過程中,與活動有關的所有資料均須用英文編制,如果用非英文的語言編制,也要附一份英文譯本備案,當發(fā)生意義解釋分歧時以英文版本為準。因此招投標文件相關資料翻譯就非常的重要,成為整個競標的主要工作,理解和翻譯就成了競標的基礎工作,應該足夠的重視。

  1、 The translation of tender documents mainly includes translation of tender documents, translation of tender documents, translation of contract texts, translation of correspondence between the buyer and the seller, etc. according to international practice, all materials related to the activities shall be prepared in English during the bidding process. If they are prepared in non English languages, an English translation shall be attached for the record, In case of divergence of meaning interpretation, the English version shall prevail. Therefore, the translation of bidding documents is very important, and becomes the main work of the whole bidding. Understanding and translation become the basic work of bidding, which should be paid enough attention to.

  二、在標書翻譯過程中,主要涉及領域包括法律、商業(yè)文件和專業(yè)技術。一般在翻譯過程中會遇到嚴謹法律性質的承諾和條款,還有商務方面的的說明,甚至還會出現(xiàn)技術方面的介紹,所以快翻易翻譯公司在標書翻譯過程中,一定要選擇最合適的譯員,對這幾個領域都要有足夠的經驗,只有這樣才能做到標書翻譯的完整。

  2、 In the process of tender translation, the main areas involved include law, commercial documents and professional technology. Generally, in the process of translation, there will be strict legal promises and terms, business explanations, and even technical introductions. Therefore, in the process of tender translation, we must choose the most suitable interpreter and have enough experience in these fields. Only in this way can we achieve the integrity of tender translation.

  三、如果遇到產品專業(yè)術語方面的翻譯,最好是由客戶來確定,只有這樣才能夠對專業(yè)術語做到最準確的翻譯,因為客戶自己的產品和服務只有他們是最了解的,及時進行溝通,才能確保標書的翻譯是準確無誤的。嚴格把控質量。是快翻易翻譯公司對標書翻譯最明確的要求,可以說非常的嚴格,任何錯誤和偏差都不要出現(xiàn),以免給投標人造成不必要的麻煩。

  3、 If you encounter the translation of product terms, it is best for the customer to determine, only in this way can you achieve the most accurate translation of terms, because only when the customer's own products and services are best understood and communicated in a timely manner can you ensure that the translation of bidding documents is accurate. Strictly control the quality. It is the most explicit requirement for the translation of bidding documents by fast translation company. It can be said that it is very strict. No mistakes and deviations should be made, so as not to cause unnecessary trouble to the bidder.

  四、標書翻譯報價與翻譯類型有關,翻譯類型主要是指所要求的標書翻譯是筆譯還是口譯,口譯的報價肯定是要比筆譯要高的多。一般情況下筆譯的價格都是按照字數(shù)來進行計算的。而口譯的報價則是嚴格按照小時來進行計費的。此外,根據(jù)不同城市的消費水平翻譯報價自然也會有所不同,所以翻譯類型是決定標書翻譯報價的一大因素。

  4、 The quotation of tender translation is related to the type of translation. The type of translation mainly refers to whether the required tender translation is translation or interpretation. The quotation of interpretation is definitely much higher than that of translation. Generally speaking, the price of translation is calculated according to the number of words. The quotation of interpretation is charged strictly according to the hour. In addition, according to the consumption level of different cities, the translation quotation will be different, so the type of translation is a major factor to determine the bidding translation quotation.

  五、標書翻譯報價與翻譯語種有關,翻譯的語種也是決定標書翻譯報價的一個關鍵因素。翻譯語種越稀有,它的翻譯報價也就越高。以英語翻譯為例的話,如果漢譯英,那么價格會略高一些,而如果是想日語這樣的小語種的話,它的價格會有些上漲。

  5、 Tender translation quotation is related to translation language, which is also a key factor to determine tender translation quotation. The rarer the translation language, the higher the translation quotation. Take English translation as an example. If it is translated from Chinese to English, the price will be slightly higher. If it is a small language like Japanese, the price will rise.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 公与淑婷厨房猛烈进出视频免费 | 亚洲欧美日韩精品久久| 久久99精品久久久大学生| 一个人看的www免费中文| av无码国产精品色午夜| 无码精品人妻一区二区三区av| 粗大黑人巨精大战欧美成人| 亚洲中文久久精品无码1| 精品久久久久中文字幕日本| av潮喷大喷水系列无码| 无码成人精品区在线观看| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 爽妇色啪网| 亚洲精品无码专区久久| 亚洲国产一区二区精品无码| 亚洲中文无码a∨在线观看| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 中文字幕亚洲无线码在线一区| 无码无套少妇毛多18pxxxx| 日本少妇自慰免费完整版| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 国产精自产拍久久久久久蜜| 少妇被爽到高潮动态图| 国内精品久久久久久99| 天天碰免费上传视频| 亚洲色欲色欲大片www无码| 日韩内射美女片在线观看网站| 国产精品国色综合久久| 亚洲免费综合色在线视频| 最新国产毛2卡3卡4卡| 久久亚洲私人国产精品va| 亚洲欧洲久久av| 欧美一区二区三区红桃小说| 国产精品污www一区二区三区| 麻豆一区二区在我观看| 国产精品无码专区在线观看| 超薄肉色丝袜一区二区| 日本人牲交bbbxxxx| 免费看成人aa片无码视频| 老师在办公室被躁在线观看| 国产精品伦一区二区三级视频|