亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

論文題名翻譯要注意哪些?

日期:2021-03-11 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司進行英文題名翻譯,多是以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上是由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語所構成的。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后的修飾。各個詞的順序都是很重要的,詞序的不當就會導致表達的不準。題名一般不應該是陳述句,因為題名主要是起標示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點也是不易突出的。少數的情況(評述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語氣易引起讀者興趣。

  Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

  一、題名的字數

  1、 The number of words in the title

  題名不能過長。國外科技期刊一般對題名字數都是有一定的限制的。比如美國醫學會規定題名不超過2行,每行是不超過42個印刷符號和空格;英國數學則會要求題名不超過12個詞??偟脑瓌t是題名應確切、簡練、醒目,在能夠準確地反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好。

  The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

  二、中英文題名的一致性

  2、 Consistency of titles in Chinese and English

  同一篇論文其英文題名與中文題名內容上應該要一致,但不等于說詞語是要一一對應的。在許多情況下,個別非實質性的詞是可以省略或是變動的。

  The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

  三、題名中的冠詞

  3、 Articles in titles

  科技論文題名翻譯中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

  Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 国产又大又黑又粗免费视频 | 日本japanese丰满白浆| 国产av激情无码久久| 亚洲精品乱码久久久久久v| 日本欧美视频在线观看| 麻豆国产97在线 | 欧美| 国产亚洲人成a在线v网站| 国产精品美女www爽爽爽视频| 无码免费一区二区三区免费播放 | 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 全免费a级毛片免费看无码| 春色校园亚洲综合小说| 亚洲人成色在线观看| 无码中文精品专区一区二区| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片| 亚洲av第一成肉网| 亚洲av无码国产一区二区三区| 性久久久久久| 亚洲精品国产福利一二区| 日产精品99久久久久久| 特黄aaaaaaaaa毛片免费视频| 国产重口老太和小伙乱| 青青国产揄拍视频| 老熟妇高潮一区二区三区| 最近韩国日本mv免费观看免费| 久久av高清无码| 国产成人精品aa毛片| 午夜福利理论片在线观看| 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| av区无码字幕中文色| 亚洲日本在线在线看片4k超清| 豪妇荡乳1一5白玉兰在线看| 青柠影院免费观看高清电视剧丁香| 亚洲国产精品久久精品成人网站| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不| 国产精品美女乱子伦高潮| 男人扒开女人双腿猛进视频| 四川丰满妇女毛片四川话| 日本特黄特色特爽大片| 顶级欧美熟妇高潮xxxxx|