亚洲日韩成人无码-99在线精品免费视频-a级国产乱理伦片-中文字日产幕码三区的做法大全

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 柠檬福利精品视频导航| av无码久久久久不卡免费网站| 成人年无码av片在线观看| 色狠狠久久av五月综合| 亚欧色一区w666天堂| 久久久久久久岛国免费观看| 丰满大爆乳波霸奶| 99国产精品无码| a人片在线观看苍苍影院| 天天爱天天做狠狠久久做| 精品一区二区三区在线观看| 伊人涩涩涩涩久久久av| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 | 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 无码任你躁久久久久久久| 精品多毛少妇人妻av免费久久 | 日韩 无码 偷拍 中文字幕| 人人妻人人添人人爽欧美一区| 亚洲国产激情一区二区三区| 日本天堂免费观看| 欧美白人战黑吊| 亚洲av无码不卡在线播放| 午夜男女爽爽爽在线视频| 浪货跪下给我好好含着羞辱调教| 久久久久人妻精品一区二区三区| 18女下面流水不遮图免费图 | 性欧美vr高清极品| 男人的好看免费观看在线视频| 色欲色香天天天综合网站免费| 日本丶国产丶欧美色综合| 大香伊蕉国产av| 小13箩利洗澡无码免费视频| 亚洲精品无码久久久| 中文字幕av无码一二三区电影| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 久久精品国产一区二区三区不卡| 黄a无码片内射无码视频| 欧美成妇人吹潮在线播放| 久久久久亚洲av无码专区| 巨大巨粗巨长 黑人长吊|